Poetto di Quartu Sant’Elena
venerdì 20 e sabato 21 luglio
Cristicchi, capace di conciliare impegno sociale e forza musicale innovativa, promette una rilettura in chiave rock di alcune delle 47 strofe, che Francesco Ignazio Mannu, nel 1794, compose contro i soprusi socioeconomici che taglieggiavano l’Isola.
Vero inno rivoluzionario, Procurade’ ‘e moderare, Barones, sa tirannia, è di maggiore attualità di quanto le cifre sulla crisi sarda dicano.
Altri i demoni che oggi incatenano l’ Isola, uguale il tasso di impazienza contro gli immarcescibili baroni della politica.
http://www.youtube.com/watch?v=XUiDax7K-tc
Riportiamo l’inno con a fronte la versione in italiano, curata dallo scrittore sardo, Sebastiano Satta, nel 1896.
versione originale | versione in italiano poetico |
1. Procurade’ ‘e moderare, Barones, sa tirannia, Chi si no, pro vida mia, Torrades a pe’ in terra! Declarada est già sa gherra Contra de sa prepotenzia, E cominzat sa passienzia In su pobulu a mancare |
1. Cercate di frenare, Baroni, la tirannia, Se no, per vita mia, Ruzzolerete a terra! Dichiarata è la guerra Contro la prepotenza E sta la pazienza Nel popolo per mancare |
2. Mirade ch’est azzendende Contra de ois su fogu; Mirade chi non est giogu Chi sa cosa andat a veras; Mirade chi sas aeras Minettana temporale; Zente cunsizzada male, Iscultade sa ‘oghe mia. |
2. Badate! contro voi Sta divampando il foco; Tutto ciò non è gioco Ma gli è fatto ben vero; Pensate che il ciel nero Minaccia temporale; Gente spinta a far male, Senti la voce mia |
3. No apprettedas s ‘isprone A su poveru ronzinu, Si no in mesu caminu S’arrempellat appuradu; Mizzi ch’es tantu cansadu E non ‘nde podet piusu; Finalmente a fundu in susu S’imbastu ‘nd ‘hat a bettare. |
3. Non date più di sprone Nel povero ronzino, O in mezzo del cammino Si fermerà impuntito; Gli è tanto stremenzito Da non poterne più, E finalmente giù Dovrà il basto gittare |
4. Su pobulu chi in profundu Letargu fit sepultadu Finalmente despertadu S’abbizzat ch ‘est in cadena, Ch’istat suffrende sa pena De s’indolenzia antiga: Feudu, legge inimiga A bona filosofia! |
4. Il popolo, da profondo Letargo ottenebrato, Sente al fin disperato, Sente le sue catene, Sa di patir le pene Dell’indolenza antica. Feudo, legge nemica A tutte buone cose! |
5. Che ch’esseret una inza, Una tanca, unu cunzadu, Sas biddas hana donadu De regalu o a bendissione; Comente unu cumone De bestias berveghinas Sos homines et feminas Han bendidu cun sa cria |
5. Quasi fosse una vigna O un oliveto o un chiuso, Borghi e terre han profuso… Li han dati e barattati Come branchi malnati Di capi pecorini; Gli uomini ed i bambini Venduto han colle spose |
6. Pro pagas mizzas de liras, Et tale olta pro niente, Isclavas eternamente Tantas pobulassiones, E migliares de persones Servint a unu tirannu. Poveru genere humanu, Povera sarda zenia! |
6. Per poche lire han reso, E talvolta per niente, Schiava eternamente La popolazione; Mille e mille persone Curvansi ad un sovrano. Gramo genere umano, Grama sarda genia! |
7. Deghe o doighi familias S’han partidu sa Sardigna, De una menera indigna Si ‘nde sunt fattas pobiddas; Divididu s’han sas biddas In sa zega antichidade, Però sa presente edade Lu pensat rimediare. |
7. Si hanno poche famiglie Partito la Sardegna. In maniera non degna Furono fatte ancelle Le nostre terre belle Nell’empia antichità; Or questa nostra età Vuol ciò rimediare |
8. Naschet su Sardu soggettu A milli cumandamentos, Tributos e pagamentos Chi faghet a su segnore, In bestiamen et laore In dinari e in natura, E pagat pro sa pastura, E pagat pro laorare. |
8. Nasce il Sardo, soggetto A rei comandamenti; Tributi e pagamenti Deve dare al sovrano In bestiame ed in grano In moneta e in natura; Paga per la pastura, Paga per seminare. |
9. Meda innantis de sos feudos Esistiana sas biddas, Et issas fìni pobiddas De saltos e biddattones. Comente a bois, Barones, Sa cosa anzena est passada? Cuddu chi bos l’hat dada Non bos la podiat dare. |
9. Già, pria che i feudi fossero, Fiorian i borghi lieti’ Di campi e di vigneti, Di pigne e di covoni; Or come a voi, Baroni, Tutto questo è passato? Colui che ve l’ha dato Non vel potea dare. |
10. No est mai presumibile Chi voluntariamente Hapat sa povera zente Zedidu a tale derettu; Su titulu ergo est infettu De s’infeudassione E i sas biddas reione Tenene de l’impugnare |
10. Né alcun potrà presumere Che volontariamente Tanta povera gente Innanzi a voi si prostri; Questi titoli vostri San d’infeudazione Le ville hanno ben ragione Di volerli impugnare. |
11. Sas tassas in su prinzipiu Esigiazis limitadas, Dae pustis sunt istadas Ogni die aumentende, A misura chi creschende Sezis andados in fastu, A misura chi in su gastu Lassezis s ‘economia. |
11. I balzelli che prima Sembravan men penosi, Più forti e più dannosi A noi voi li rendeste Man mano che cresceste In lusso ed in pretese, Scordando tra le spese La buona economia. |
12. Non bos balet allegare S’antiga possessione Cun minettas de presone, Cun gastigos e cun penas, Cun zippos e cun cadenas Sos poveros ignorantes Derettos esorbitantes Hazis forzadu a pagare |
12. Né vi giova accampare Possession avita. Con minacce di vita, Con castighi e con pene, Con ceppi e con catene Dai poveri ignoranti Imposte esorbitanti Voi sapeste spillare. |
13. A su mancu s ‘impleerent In mantenner sa giustissia Castighende sa malissia De sos malos de su logu, A su mancu disaogu Sos bonos poterant tenner, Poterant andare e benner Seguros per i sa via. |
13. E almeno si spendesse In prò della Giustizia Per punir la nequizia Degli sparsi predoni, E potessero i buoni Di salute fruire Ed andare e venire Sicuri per la via! |
14. Est cussu s’unicu fine De dogni tassa e derettu, Chi seguru et chi chiettu Sutta sa legge si vivat, De custu fine nos privat Su barone pro avarissia; In sos gastos de giustissia Faghet solu economia |
14. A ciò solo servire Dovrian pesi e diritti, A guardar da’ delitti Chi nella legge viva. Ma di tal ben ci priva Del Baron l’avarizia Che in spese di giustizia Fa solo economia |
15. Su primu chi si presentat Si nominat offissiale, Fattat bene o fattat male Bastat non chirchet salariu, Procuradore o notariu, O camareri o lacaju, Siat murru o siat baju, Est bonu pro guvernare. |
15. Chi sa meglio brigare Vien fatto uffiziale. Faccia egli bene o male, Ma non chiegga denaro; Leguleio o notaro, Servidore o lacchè Sia bigio o sia tamè Nato è per governare |
16. Bastat chi prestet sa manu Pro fagher crescher sa rènta, Bastat si fetat cuntenta Sa buscia de su Segnore; Chi aggiuet a su fattore A crobare prontamente Missu o attera zante Chi l’iscat esecutare |
16. Basta che faccia in modo Di render più opulenta L’entrata e più contenta La borsa del signore, Ed aiuti il fattore A trovar, prestamente O messo od altra gente Scaltra nel pignorare. |
17. A boltas, de podattariu, Guvernat su cappellanu, Sas biddas cun una manu Cun s’attera sa dispensa. Feudatariu, pensa, pensa Chi sos vassallos non tenes Solu pro crescher sos benes, Solu pro los iscorzare. |
17. Talvolta da Barone Suol fare il cappellano; Le ville ha in una mano Nell’altra ha la dispensa. Feudatario, deh! pensa Che schiavi non ci tieni Per accrescerti i beni, Poterci scorticare. |
18. Su patrimoniu, sa vida Pro difender su villanu Cun sas armas a sa manu Cheret ch ‘istet notte e die; Già ch ‘hat a esser gasie Proite tantu tributu? Si non si nd’hat haer fruttu Est locura su pagare. |
18. Tu vuoi che per difenderti Il povero villano Vegli con l’arme in mano L’intera notte e il dì; Se deve esser così E se nulla godiamo Di ciò a te paghiamo, È da stolti il pagare. |
19. Si su barone non faghet S’obbligassione sua, Vassallu, de parte tua A nudda ses obbligadu; Sos derettos ch’hat crobadu In tantos annos passodos Sunu dinaris furados Et ti los devet torrare. |
19. E se il Barone gli impegni Non tien da parte sua, Villan, per parte tua A nulla se’ obbligato; I soldi che succhiato Ei ti ha negli anni andati, Son danari rubati E te li de’ ridare. |
20. Sas rèntas servini solu Pro mantenner cicisbeas, Pro carrozzas e livreas, Pro inutiles servissios, Pro alimentare sos vissios, Pro giogare a sa bassetta, E pro poder sa braghetta Fora de domo isfogare, |
20. Giovan solo le rendite A procacciar brillanti, Livree, carrozze e amanti, A creare servizi Vani, a crescer vizi. A scacciar la noia E a poter ogni foia fuori casa sfogare, |
21. Pro poder tenner piattos Bindighi e vinti in sa mesa, Pro chi potat sa marchesa Sempre andare in portantina; S’iscarpa istrinta mischina, La faghet andare a toppu, Sas pedras punghene troppu E non podet camminare |
21. Ad avere dieci o venti Portate a mensa ognora, Per poter la signora: Cullare in portantina; La scarpetta (o meschina!) Le sbuccia il bel piedino, Lo punge un sassolino E non può camminare |
22. Pro una littera solu Su vassallu, poverinu, Faghet dies de caminu A pe’, senz ‘esser pagadu, Mesu iscurzu e ispozzadu Espostu a dogni inclemenzia; Eppuru tenet passienzia, Eppuru devet cagliare. |
22. Per portare un messaggio Il vassallo, tapino!, Fa giorni di cammino A piedi, non pagato, Va scalzo, sbrendolato, Esposto a ogn’inclemenza E pur con pazienza Soffre e non de’ parlare. |
23. Ecco comente s ‘impleat De su poveru su suore! Comente, Eternu Segnore, Suffrides tanta ingiustissia? Bois, Divina Giustissia, Remediade sas cosas, Bois, da ispinas, rosas Solu podides bogare. |
23. Così si sparge il vivo Sangue del nostro cuore! Or come tu, Signore, Soffri tanta ingiustizia? Tu, Divina Giustizia, Rimedia queste cose, Tu sol puoi far le rose Dai tronchi germogliare. |
24. Trabagliade trabagliade O poveros de sas biddas, Pro mantenner’ in zittade Tantos caddos de istalla, A bois lassant sa palla Issos regoglin’ su ranu, Et pensant sero e manzanu Solamente a ingrassare. |
24. O miseri villani, Sfiniti dal lavoro Per mantener costoro Come tanti stalloni! Per lor sono i covoni, A voi dan la pagliata, E sbarcan la giornata Pensando ad ingrassare. |
25. Su segnor feudatariu A sas undighi si pesat. Dae su lettu a sa mesa, Dae sa mesa a su giogu. Et pastis pro disaogu Andat a cicisbeare; Giompidu a iscurigare Teatru, ballu, allegria |
25. Sorge tardi dal letto Il feudatario, e pensa Tosto a mettersi a mensa, Va dalla mensa al gioco; Per poi svagarsi un poco Si reca a donneare; Più tardi, all’annottare, Scene. danze, allegria. |
26. Cantu differentemente, su vassallu passat s’ora! Innantis de s’aurora Già est bessidu in campagna; Bentu o nie in sa muntagna. In su paris sole ardente. Oh! poverittu, comente Lu podet agguantare!. |
26. Quanto diversamente Volge al vassallo l’ora! Già prima dell’aurora Egli è nella campagna; Brezze e nevi in montagna, Al piano sole ardente; Ahi! come può il paziente Tal vita tollerare! |
27. Cun su zappu e cun s’aradu Penat tota sa die, A ora de mesudie Si zibat de solu pane. Mezzus paschidu est su cane De su Barone, in zittade, S’est de cudda calidade Chi in falda solent portare. |
27. Con la vanga e l’aratro Geme l’intero giorno; Biascica a mezzo giorno Un sol tozzo di pane. Meglio, assai meglio il cane Si pasce del signore. Quel can che a tutte l’ore Suol dietro a sè portare. |
28. Timende chi si reforment Disordines tantu mannos, Cun manizzos et ingannos Sas Cortes han impedidu; Et isperdere han cherfidu Sos patrizios pius zelantes, Nende chi fint petulantes Et contra sa monarchia |
28. Le Cortes osteggiarono Con raggiri e soprusi Perché codesti abusi Non dovesser cessare; Cercaron di fugare I patriotti migliori Dicendoli fautori D’odio alla monarchia. |
29. Ai cuddos ch’in favore De sa patria han peroradu, Chi s’ispada hana ogadu Pro sa causa comune, O a su tuju sa fune Cheriant ponner meschinos. O comente a Giacobinos Los cheriant massacrare. |
29. A chi levò la voce Per la natia contrada A chi strasse la spada Per la causa comune Volean cinger di fune Il collo: od i meschini Siccome Giacobini Volevan massacrare. |
30. Però su chelu hat difesu Sos bonos visibilmente, Atterradu bat su potente, Ei s’umile esaltadu, Deus, chi s’est declaradu Pro custa patria nostra, De ogn’insidia bostra Isse nos hat a salvare. |
30. Ma il cielo, il ciel i giusti Guardò veracemente; Atterrato ha il possente E ha l’umile esaltato Iddio s’è dichiarato Per questa terra nostra, Ed ogni insidia vostra Egli dovrà sfatare. |
31. Perfidu feudatariu! Pro interesse privadu Protettore declaradu Ses de su piemontesu. Cun issu ti fist intesu Cun meda fazilidade: Isse papada in zittade E tue in bidda a porfia. |
31. Per far tue mire prave, Feudatario inumano, Chiaramente la mano Distendi al Piemontese E con lui sulle intese Stai per far le tue voglie I borghi tu, egli toglie Le cittadi a pelare. |
32. Fit pro sos piemontesos Sa Sardigna una cucagna; Che in sas Indias s ‘Ispagna Issos s ‘incontrant inoghe; Nos alzaiat sa oghe Finzas unu camareri, O plebeu o cavaglieri Si deviat umiliare… |
32. Fu per Piemontese l’isola Nostra una gran cuccagna; Come l’Indie la Spagna Egli ci mette in croce; Non mai levò la voce Un vil cameriere, Che servo o cavaliere Non si dovean piegare |
33. Issos dae custa terra Ch’hana ogadu migliones, Beniant senza calzones E si nd’handaiant gallonados; Mai ch’esserent istados Chi ch’hana postu su fogu Malaittu cuddu logu Chi criat tale zenìa |
33. Essi da questa terra han tratto milioni. Giungean senza calzoni E partian gallonati Non ci fossero mai stati Per cacciarci in tal fuoco. Sia maledetto il loco Che cresce tal genia. |
34. Issos inoghe incontràna Vantaggiosos imeneos, Pro issos fint sos impleos, Pro issos sint sos onores, Sas dignidades mazores De cheia, toga e ispada: Et a su sardu restada Una fune a s’impiccare! |
34. Essi trovano tra noi Splendidi maritaggi A lor gli appannaggi, A lor tutti gli onori, Le dignità maggiori Di stola, spada e toga; Ed al sardo una soga Per potersi appiccare. |
35. Sos disculos nos mandàna Pro castigu e curressione, Cun paga e cun pensione Cun impleu e cun patente; In Moscovia tale zente Si mandat a sa Siberia Pro chi morzat de miseria, Però non pro guvernare |
35. Tutti i facinorosi tra noi per punizione Mandan, e han pensione E stipendi e patente; In Russia una tal gente La si manda in Siberia Per crepar di miseria Ma non per governare. |
36. Intantu in s’insula nostra Numerosa gioventude De talentu e de virtude Ozïosa la lassàna: E si algun ‘nd’impleàna Chircaiant su pius tontu Pro chi lis torrat a contu cun zente zega a trattare. |
36. E intanto, intanto lasciano Qui molti virtuosi Giovani inoperosi Che in mezzo all’ozio annegano: e se alcuno ne impiegano Lo cercano sciocco a prova, Però che a loro giova Coi ciechi aver da fare |
37. Si in impleos subalternos Algunu sardu avanzàna, In regalos non bastada Su mesu de su salariu, Mandare fit nezessariu Caddos de casta a Turinu Et bonas cassas de binu, Cannonau e malvasia. |
37. Se d’impiegatucci al sardo Talor son liberali, Questi deve in regali Spender tutto il salario, Poiché gli è necessario Di spedire a Torino Bei cavalli, buon vino, Cannonau e malvasia |
38. De dare a su piemontesu Sa prata nostra ei s’oro Est de su guvernu insoro Massimu fundamentale, Su regnu andet bene o male No lis importat niente, Antis creen incumbeniente Lassarelu prosperare. |
38. Nel dar al Piemontese Il nostro oro e l’argento Sta tutto il fondamento Della possanza loro. E che importa a costoro Che vada male il regno, Se essi credon non degno Il farlo prosperare? |
39. S’isula hat arruinadu Custa razza de bastardos; Sos privilegios sardos Issos nos hana leadu, Dae sos archivios furadu Nos hana sas mezzus pezzas Et che iscritturas bezzas Las hana fattas bruiare. |
39. Guasto ha l’isola nostra Quest’orda di bastardi; I privilegi sardi Ci ha tolto; degli archivi Nostri ci ha fatto privi; Come robaccia, parte Delle memori carte Nostre ha fatto bruciare. |
40. De custu flagellu, in parte, Deus nos hat liberadu. Sos sardos ch’hana ogadu Custu dannosu inimigu, E tue li ses amigu, O sardu barone indignu, E tue ses in s’impignu De ‘nde lu fagher torrare |
40. Ma (volle Iddio) siam quasi Da tal danno risorti. I Sardi sono insorti Contro l’empio nemico, E tu, Baron, da amico Anche adesso lo tratti! E indegno ti arrabatti Per farlo ritornare? |
41. Pro custu, iscaradamente, Preigas pro su Piemonte, Falzu chi portas in fronte Su marcu de traitore; Fizzas tuas tant’honore Faghent a su furisteri, Mancari siat basseri Bastat chi sardu no siat. |
41. Perciò tu a viso aperto Decanti il Piemonte, Vile, lo stigma in fronte Del traditor tu porte! Le tue figlie la corte Fanno al primo venuto, Valga men d’uno sputo Pur che sardo non sia. |
42. S’accas ‘andas a Turinu Inie basare dès A su minustru sos pes E a atter su… già m ‘intendes; Pro ottenner su chi pretendes Bendes sa patria tua, E procuras forsis a cua Sos sardos iscreditare |
42. Se ti rechi a Torino, Non appena lo vedi Baci al ministro i piedi, Baci agli altri il…m’intendi; Purché ciò che pretendi Ti diano per danaro, Vendi la patria e caro Ti è dei sardi sparlare. |
43. Sa buscia lassas inie, Et in premiu ‘nde torras Una rughitta in pettorra Una giae in su traseri; Pro fagher su quarteri Sa domo has arruinodu, E titolu has acchistadu De traitore e ispia. |
43. Là ti mungon la borsa, Ma in cambio fai ritorno Di croci e stemmi adorno. Perché venisse eretto Il quartiere, il tuo tetto, Il tuo tetto atterrasti, E nome meritasti Di traditore e spia. |
44. Su chelu non faghet sempre Sa malissia triunfare, Su mundu det reformare Sas cosas ch ‘andana male, Su sistema feudale Non podet durare meda? Custu bender pro moneda Sos pobulos det sensare. |
44. Ma il cielo non vuol che sempre Trionfi la tristizia E deve la giustizia Infrangere ogni male. La potestà feudale Già tocco ha la sua meta; Il vender per moneta Le plebi de’ cessare. |
45. S’homine chi s ‘impostura Haiat già degradadu Paret chi a s’antigu gradu Alzare cherfat de nou; Paret chi su rangu sou Pretendat s’humanidade; Sardos mios, ischidade E sighide custa ghia. |
45. L’uomo cui molto urgeva Secolar tenebrore Par che al prisco splendore Levi la fronte ancora. Nella novella aurora Si affissano i gagliardi. Ascoltatemi, o Sardi, Io vi schiudo la via. |
46. Custa, pobulos, est s’hora D’estirpare sos abusos! A terra sos malos usos, A terra su dispotismu; Gherra, gherra a s’egoismu, Et gherra a sos oppressores; Custos tirannos minores Est prezisu humiliare. |
46. Popoli, è giunta l’ora D’infrangere gli abusi; A terra, a terra gli usi Malvagi e il dispotismo. Sia guerra all’egoismo, Sia guerra agli oppressori I piccioli signori Devono a noi piegare. |
47. Si no, chalchi die a mossu Bo ‘nde segade’ su didu. Como ch’est su filu ordidu A bois toccat a tèssere, Mizzi chi poi det essere Tardu s ‘arrepentimentu; Cando si tenet su bentu Est prezisu bentulare. |
47. Non osi chi fu inerte Mordersi un dì le dita; Or che la tela è ordita Date una mano a tessere. Tardo vi potrebbe essere Un giorno il pentimento; Quando si leva il vento E’ d’uopo trebbiare |